La semaine dernière, nous évoquions l’écriture en braille hindi du Saint Coran par une enseignante indienne. Aujourd’hui, c’est la Turquie qui se lance dans plusieurs traductions du Saint Coran.

***

Au cœur de ce projet, la volonté de permettre à davantage de personnes de lire le Noble Coran, à travers le monde entier. C’est ainsi qu’il sera traduit dans au moins 10 langues différentes machaAllah. L’initiative a été proposée par le département religieux de Turquie. Parmi les langues concernées par ces traductions, nous pouvons citer le perse, le coréen, l’ukrainien, le kirghize ou encore le lituanien.

Ces langues bien qu’existantes, manquent de traductions, d’où la nécessité d’un tel projet autour du Saint Coran. Le slogan de cette initiative est: « Ne laissez aucune langue rester sans le message du Coran». Le projet annoncé sera effectif d’ici la fin de l’année inchaAllah, d’après un des responsables de l’imprimerie turque Diyanet, en charge de cette initiative.

Après avoir mené à bien ces traductions, les exemplaires de Saint Coran seront envoyés dans les pays parlant les langues concernées. Le responsable de l’imprimerie affirme également qu’un format numérique sera mis en ligne, pour toute personne souhaitant accéder au Saint Coran dans ces différentes langues machaAllah. Un beau projet autour du Saint Coran ayant pour objectif de toucher davantage de cœurs et d’âmes par la parole d’Allah. Qu’Allah facilite cette belle initiative menée parnos frères turcs.